Home Vijesti Tvrtka Rijeka 2020 namjerno izbjegla naziv ‘Fiume’ na busevima Autotroleja!

Tvrtka Rijeka 2020 namjerno izbjegla naziv ‘Fiume’ na busevima Autotroleja!

4221
0

This image has an empty alt attribute; its file name is epkbusevi.jpg

Kampanja s kojom se promovira Europska prijestolnica kulture odnedavno se može vidjeti na zglobnim busevima Autotroleja. Osim na hrvatskom, koriste se i engleska i talijanska verzija slogana. Inicijativa vrijedna pohvale da se nije ponovio slučaj u kojem se za naziv grada i u talijanskoj verziji koristi Rijeka, a ne Fiume. U talijanskoj zajednici smatraju to novim šamarom tvrtke Rijeka 2020 talijanskoj komponenti grada na Kvarneru.

Dnevnik La voce del popolo tako navodi kako se nastavlja praksa tvrtke Rijeka 2020 koja talijansku kulturu i jezik dožviljava kao autsajdere i strano tijelo koje se jedva tolerira. Podsjeća i na tvrdoglavo odbijanje prijevoda web stranice na talijanski jezik, a nakon toga najavu direktorice Emine Višnić kako je sve spremno u listopadu 2017. godine. Od tada pa do danas ništa se nije promijenilo.

S obzirom da zbog bolesti nije bilo moguće doći do direktorice Višnić, za informaciju su se obratili šefu strateških komunikacija Ediju Jurkoviću

“Promidžba prikazana na autobusima rezultat je projekta u kojima se vidi logo Rijeka 2020, objavljen je na više jezika i bojama događaja na tri autotrolejska autobusa. Točnije, na zglobnim autobusima linija 1, 2 i 32. S jedne strane je rečenica na hrvatskom jeziku ‘Rijeka 2020 – Europska prijestolnica kulture’, dok se s druge strane na svakom od tri vozila pojavljuje odgovarajuća riječ na njemačkom jeziku, engleskom i talijanskom, uvijek prethodi hrvatsko ime grada“, objasnio je Edi Jurković.

Na pitanje zašto se talijanski naziv grada nije koristio, barem u talijanskoj verziji, Jurković ističe: “Odlučili smo zadržati hrvatsko ime Rijeke, jer je najraširenije na međunarodnom planu”. navodeći, međutim, da “to ni na koji način ne podrazumijeva odricanje od projekata vezanih uz vizualnu dvojezičnost Rijeka 2020, kao što je postavljanje dvojezičnih znakova u povijesnom središtu grada”.

Jurkoviću je postavljeno i pitanje kada će konačno biti napravljena talijanska verzija web stranice www.rijeka2020.eu.
“Do kraja mjeseca najvjerojatnije će biti dogovoren sporazum o suradnji s izdavačkom kućom EDIT, što bi dovelo do rješavanja pitanja talijanske verzije stranice. Službena stranica će također sadržavati tekstove i članke o temama vezanim uz talijansku kulturu.
Voditelja strateških komunikacija u Rijeci 2020, iz La vocea su pitali ima li u redovima novih zaposlenika tvrtke “Rijeka 2020”, bilo koji član talijanske nacionalne zajednice, blizak potrebama i zahtjevima zajednice. “Nemamo zaposlenike s tim obilježjima”, zaključio je Edi Jurković.

Predsjednik Zajednice Talijana iz Rijeke Moreno Vrancich također je komentirao djelomično talijansku verziju autotrolejskog gradskog autobusa. “Da ga nisam vidio vlastitim očima, pomislio bih da je riječ o izrugivanju”, odgovorio je.
“Od davnina je naš grad oduvijek nazivan i Rijeka i Fiume. Upotreba hrvatskog imena grada kada se govori i piše na talijanskom jeziku je forsiranje. Tvrditi da je danas Rijeka poznatiji na međunarodnoj razini s hrvatskim nazivom koji graniči s intelektualnim nepoštenjem. Rijeka je oduvijek bila grad koji je također prepoznatljiv po svom talijanskom imenu zbog svoje izvanredne povijesti ”, zaključio je Moreno Vrancich.

Unatoč svemu, čini se da u određenim krugovima postoje otpori prema korištenju talijanskog naziva grada kao i prema talijanskom jeziku.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here