Home Najnovije U Rijeci predstavljen talijansko-hrvatski prijevod knjige ‘Povijest riječke trgovačke mornarice (1868.-1921.)’ mađarskih...

U Rijeci predstavljen talijansko-hrvatski prijevod knjige ‘Povijest riječke trgovačke mornarice (1868.-1921.)’ mađarskih znanstvenika Mártona Pellesa i Gábora Zsigmonda (FOTO)

238
0

U hotelu Continental održano je predstavljanje talijansko-hrvatskog prijevoda izdanja “Povijest riječke trgovačke mornarice (1868.-1921.)” mađarskih znanstvenika Mártona Pellesa i Gábora Zsigmonda, objavljenog u prosincu prošle godine. Događaj je organizirao Lektorat za mađarski jezik Sveučilišta u Rijeci u suradnji s Muzejom tehnike i prometa i Muzejom trgovine i ugostiteljstva iz Budimpešte, te uz potporu Veleposlanstva Mađarske godine u Zagrebu, prenosi La voce del popolo.

Kako je na otvaranju skupa pojasnila moderatorica Eszter Tamaskó, profesorica mađarskog jezika na Sveučilištu u Rijeci, predstavljanje knjige prvo je od ljetnih događanja vezanih uz mađarsku kulturu koja će se ove godine organizirati na Kvarneru. kapital. Publikaciju je, uz autore, predstavio i prevoditelj Alessandro Giliani, koji se fokusirao na posebnosti povijesnog razdoblja s kojim se susreću istraživači, a u kojem je moguće prepoznati sličnosti s današnjim vremenom. . “Dok sam prevodio ovo djelo – započeo je – smatrao sam da je Rijeka u tom povijesnom razdoblju pripadala velikoj, snažnoj multietničkoj, imperijalističkoj i imperijalističkoj međunarodnoj organizaciji, te da je preko svoje luke i svoje trgovačke mornarice, kako navode autori, imala je vrlo važnu ulogu uz druge konkurente, posebice luku Trst“. Likovi koje povijest danas pamti po golemom doprinosu trgovačkom i gospodarskom napretku Rijeke “predstavljali su duh ovoga grada. Ali upravo je s Budimpeštom – istaknuo je Giliani – grad imao poseban odnos, idiličan odnos. Želeći dati dašak novine ekonomskim i povijesnim podacima, mogli bismo reći da je to bila velika ljubav”.

Foto: Fanni Tutek-Hajnal

Povijesni multikulturalni pečat Rijeke i danas potvrđuje relativna politička situacija. „Nastavljajući svoje razmišljanje – zaključio je prevoditelj – mogu reći da je Rijeka danas grad u Hrvatskoj, koja je pak država Europske unije te je stoga dio velike, moćne, međunarodne i multietničke demokratske organizacije. Ovo djelo, svojim pedantnim i argumentiranim prikazom ekonomskih podataka, koje u pravnom smislu nazivamo dokumentarnim dokazima, nudi zanimljiv doprinos i nadahnuće Fiumanima i svima onima koji vole ovaj grad. Potom su autori ilustrirali „Povijest trgovačke plovidbe u Rijeci (1868.-1921.)“, objašnjavajući razloge koji su ih naveli da se posvete istraživanju, koje je najvećim dijelom obavljeno u riječkom Državnom arhivu.

“Već dvadeset godina – objasnili su – analiziramo i proučavamo povijesne dokumente koji se odnose na riječku trgovačku mornaricu. Svrha rada bila je analizirati i obraditi sve podatke koji su nam bili dostupni. Htjeli smo prikupiti, prevesti i klasificirati sve dokumente na temelju povijesnih i gospodarskih parametara, kako bismo izradili dubinsku studiju jedne od ključnih djelatnosti kvarnerske prijestolnice prije jednog stoljeća. U posljednjem dijelu predstavljanja zbornika, Velid Đekić, voditelj Odnosa s javnošću Muzeja grada Rijeke, najavio je izložbu „Rađanje Rijeke kao modernog lučkog grada (1868.-1918.) – Zajedničko hrvatsko i mađarsko heritage of Kvarner” (Rađanje Rijeke kao modernoga lučkog grada (1868. – 1918.) – Zajednička hrvatska i mađarska baština na Jadranu), koja će biti svečano otvorena u utorak 12. srpnja. Na kraju susreta, kojem je nazočio i generalni konzul Italije u Rijeci Davide Bradanini, nazočnima je priređen domjenak u organizaciji hotela Continental, s ciljem najave manifestacije „Mađarska gastronomska iskustva“.

Previous articleVrsaljko potpisao za novi klub i na Instagramu se pohvalio fotkom u dresu
Next articleProsinečki: Radio sam sa svakakvim prevarantima, ali s ovakvima nikad

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here