Forum Lokalpatrioti radi na fijumanskom riječniku (prevoditelju), aplikaciji koja će prevoditi fijumanske riječi na hrvatski. Zanimljivo je da je prvu znanstvenu raspravu o fijumanskom dijalektu (talijanskomu mjesnom govoru u Rijeci) napisao Mađar. Riječ je o Jószefu Berghofferu, koji je to učinio tekstom Contributi allo studio del dialetto fiumano / Saggio gramaticale (1894.) a Loklapatrioti Rijeka će nakon 100 i nešto godina svu dostupnu građu virtualno digitalizirati i tako sačuvati jedan dio riječke povijesti od zaborava.
Do kraja projekta preostaje još samo skupiti 2.550 kuna financijskih troškova koje žele prikupiti donacijama preko svog portala. Svi koji žele zaštiti fijumanski dijalekt od propadanja i zaborava i tako učiniti velik korak u prezentiranju riječke povijesne kulturne baštine, pozivaju se na donacije koj se počinju prikupljati od danas. Fijumanski riječnik bit će na zasebnoj stranici unutar LPR-a i izgledat će vizualno slično, poput Google prevoditelja. Link na donacije vidljiv je na samoj naslovnici forumu i prikazuje automatski stanje uplata. Uplate je moguće obaviti samo preko PayPal-a. Ako ga nemate, zamolite preko nekog svojeg prijatelja koji ima PayPal da vam uplati.
Aplikaciju će kasnije biti moguće upotrijebiti i za druge projekte jer naš Kvarner krije još jezičnog bogatstva, a u LPF-u do blagdana najavljuju još neka iznenađenja!



































