Home Mozaik Šaljivdžije majstorski istrolali proputinovce: prevodili su nacističke pamflete i objavljivali hvalospjeve o...

Šaljivdžije majstorski istrolali proputinovce: prevodili su nacističke pamflete i objavljivali hvalospjeve o Putinu

123
0
ezgif 5 487ac69474
Foto: Andrey Zakharov

Domoljubna poezija Genadija Rakitina stekla je veliki broj sljedbenika u Rusiji tijekom protekle godine. Njegove ode Vladimiru Putinu i emotivni stihovi u prilog ruskom ratu u Ukrajini privukli su pažnju i zahvalnost na društvenim mrežama. Rakitina su čak počasno spomenuli na ruskim nagradama za poeziju. No, ono što njegovi obožavatelji nisu shvatili jest da su 18 pjesama objavljenih pod njegovim imenom zapravo ruski prijevodi nacističkih stihova iz 1930-ih i 1940-ih.

Skrivena istina iza pjesama

Jedna od pjesama, nazvana “Vođa” i objavljena s fotografijom Putina, izvorno se zvala “Führer” i napisao ju je Eberhard Möller, pisac koji je podržavao naciste kasnih 1930-ih. Druga, oda nacističkim jurišnicima, prevedena je na ruski i prenamijenjena kao posveta borcima paravojne skupine Wagner. Ovaj šokantan otkriće pokazuje koliko je moderna ruska propagandna mašina spremna otići daleko u promicanju svojih ideala.

Tko je Genadij Rakitin?

Genadij Rakitin zapravo ne postoji. Izmislila ga je skupina anonimnih šaljivdžija kako bi pokazala pravo lice “Z propagande“. Tako mnogi zovu putinsku propagandu nazvanu po ruskom Z simbolu rata u Ukrajini. Skupina koja stoji iza projekta objasnila je u pisanim odgovorima za The Guardian da su željeli pokazati koliko su ideje nacističke Njemačke bliske idejama moderne Rusije, unatoč tvrdnjama Rusije da se bori protiv nacizma.

Politički i kulturni impakt

Autori su izjavili da se gotovo sve nacističke pjesme koje su otkrili savršeno uklapaju u trenutni ruski kontekst, osim nekoliko očitih anakronizama. Reference na Njemačku su promijenjene u Rusiju, ali inače su pjesme objavljene u točnim prijevodima. “Politički, to pokazuje da su ideje nacističke Njemačke bliske idejama moderne Rusije. Kulturološki gledano, to pokazuje da ne postoji renesansa ruske kulture, već samo njezina degradacija,” rekli su autori.

Reakcije na društvenim mrežama

Dvije objavljene fotografije Rakitina, koje ga prikazuju s naboranim čelom, srebrnastom kosom i pramenom kozjom bradicom, generirala je umjetna inteligencija. To nije spriječilo brojne ruske političare da postanu prijatelji s njegovim računom na VKontakteu, ruskoj društvenoj mreži. Ruski novinar Andrej Zakharov, koji je prvi otkrio da je Rakitin lažna osoba, izbrojao je da je račun pratilo gotovo 100 ruskih zastupnika, kao i 30-ak senatora i nekoliko poznatih proratnih kulturnjaka.

Moralna pouka

Mnoge su pjesme kopirane s Rakitinove VKontakte stranice i podijeljene na drugim proratnim računima, što sugerira da njihov ton i poruka odgovaraju trenutnom ultradomoljubnom raspoloženju koje promoviraju ruske vlasti. Prošlog mjeseca jedna je pjesma dospjela u polufinale pjesničkog natječaja na temu “rat i branitelji domovine”. To dodatno naglašava utjecaj ove skrivene propagande.

Ljudi koji stoje iza Rakitinovog računa rekli su da je plan uvijek bio da se u određenom trenutku razotkriju. To je način da pobornicima Putina i rata pokažu neugodnu prirodu njihove ideologije. Objašnjavajući zašto su sada prekinuli šaradu, rekli su: “Umorni smo. Bilo je moralno iscrpljujuće beskrajno biti u sumornosti ruskog Z svijeta.” Posljednja pjesma na Rakitinovoj stranici, jedina koja nije prevedeni tekst iz nacističke ere, nosi jasnu poruku:

“Gennady se dugo rugao / objavljivao Z pjesme na svom feedu / Na kraju je njegova poruka uvijek bila / Jebeš rat”.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here