Home Vijesti Govoriti fiumanski u doba koronavirusa

Govoriti fiumanski u doba koronavirusa

1770
0

Zadnjih nekoliko dana pokrenuta je rasprava unutar talijanske zajednice o sve češćim neugodnim situacijama koje doživljavaju pripadnici zajednice kada u javnosti govore talijanski ili fiumanski. Povod su sve češće neugodne situacije koje doživljavaju kada govore materinjim jezikom. Reakcije variraju, od komentiranja do verbalnih napada.
Kolikogod postoji stereotip o tome da Fiumani “govore polutalijanski – poluhrvatski” prilično je čudno kako dio ljudi ne primjećuje da je riječ o dijalektu koji je u ovim krajevima prisutan od pamtivijeka. Je li razlog neznanje ili je strah veći od razuma? Većina sugovornika u talijanskoj zajednici je složna: strah je razumljiv i nije neka posebnost samo ovdašnjeg stanovništva jer su slične neugodnosti doživjeli i Kinezi u Italiji i drugim zemljama. Čak je bilo slučajeva diskriminacije među samim Talijanima u Italiji “jer dolaze iz područja gdje je virus”.

Prvi primjer (ime i prezime poznato redakciji).

Prijevod:
“Neki dan sam bila na lungomareu s psom i razgovarala s prijateljima i obitelji u Italiji, ljudi su prolazili pored mene i komentirali šapčući – jedna starija gospođa pljunula je iza mene uz poruku “prokleta droljo talijanska vrati se otkud si došla!!”. Zaustavila sam se, okrenula unatrag, namjerno zakašljala dva puta i odgovorila na hrvatskom “i vi ćete s mnom”. Boli me ali mogu shvatiti stav, prihvatiti NE. Nažalost, u situacijama poput ove, nacionalizam proizlazi iz straha, nadam se da će prevladati zdrav razum.

Drugi primjer (ime i prezime poznato redakciji).

Treći primjer:

Prijevod: Ništa ozbiljno ali pogledali su naš loše, govorili smo fiumanski.

Četvrti primjer:

Prijevod: Ista se stvar i meni dogodila taman u Plodinama. Gospođa se zaustavila i gledala nas mrkim izrazom, ja sam joj glasno rekla “Gospodo što nas tako gledate, ne brinite nismo došli iz Italije”

Peti primjer:

Prijevod: Mojoj mami (su komentirali op.a.), zbog dvije kave, dok je razgovarala s prijateljicom.

Šesti primjer:

Dio sugovornika je rekao da nije primjetio ikakve loše reakcije okoline.

Prijevod: Ovdje na Cresu nisam primijetila ikakve negativne reakcije, nadam se da da će ostati tako.

Srećom, ovo su još uvijek izolirani slučajevi. Dio Riječana je zadnjih par dana pozitivno reagirao i na društvenim mrežama, poslao poruke solidarnosti prema talijanskom narodu što je dokaz da(još uvijek) u Rijeci ima razumnih ljudi.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here